- Din atelierul unui traducator de poezie = Fântâna romană] : Der römische Brunnen : despre traducerea poemului lui Conrad Ferdinand Meyer
-
Tipul înregistrării: |
Text tipărit: analitic (parte componentă)
|
Autor: |
Dănilă, Simion |
Traducător: |
Doinaş, Ştefan Augustin |
Traducător: |
Blaga, Lucian |
Traducător: |
Pillat, Ion |
Responsabilitate: |
Dăilă Simion ; trad. de Ion Pillat, Lucian Blaga, Ştefan Augustin Doinaş |
Titlu Paralel: |
Fântâna romană] |
Limba: |
Română |
În: |
Poesis (Satu Mare)/ redactor şef: George Vulturescu. Satu Mare, 1990-. An. 17, Nr. 9/12 (sept.-dec. 2006), p. 94-95 : il |
Rubrică: |
Traduceri |
Titlu paralel: |
Fântâna romană] |
Subiect: |
Teoria traducerii |
Subiect: |
Meyer, Conrad Ferdinand |
Subiect: |
Literatură germană -- Poezie -- Traducere |
Clasificare: |
821.112.2'25-1=135.1 |
-
LDR:00676naa# 2200133##
001
86483
009
ubfixit050.037 Din atelierul unui traducator de poezie : [despre traducerea poemului lui Conrad Ferdinand Meyer : Der römische Brunnen = Fântâna romană]
100
$a
20121029u########a##u1rumy50######ba
101
$a
rum
200
$a
Din atelierul unui traducator de poezie
$f
Dăilă Simion
$g
trad. de Ion Pillat, Lucian Blaga, Ştefan Augustin Doinaş
$b
hârtie
$d
Fântâna romană]
$e
Der römische Brunnen
$e
despre traducerea poemului lui Conrad Ferdinand Meyer
463
$0
80749
$c
Satu Mare
$d
1990-
$f
redactor şef: George Vulturescu
$n
Poesis
$o
revistă de poezie
$t
Poesis (Satu Mare)
$v
An. 17, Nr. 9/12 (sept.-dec. 2006), p. 94-95 : il
$x
1220-3114
$z
RO
510
$a
Fântâna romană]
545
$a
Traduceri
606
$3
69803
$a
Teoria traducerii
606
$3
69804
$a
Meyer, Conrad Ferdinand
606
$3
67881
$a
Literatură germană -- Poezie -- Traducere
675
$a
821.112.2'25-1=135.1
679
$a
821.112.2
700
$3
14733
$a
Dănilă
$b
Simion
702
$3
16118
$4
730
$a
Doinaş
$b
Ştefan Augustin
702
$3
6011
$4
730
$a
Blaga
$b
Lucian
702
$3
40855
$4
730
$a
Pillat
$b
Ion
801
0
$a
RO
$b
BJSM
$c
20121029
$2
unimarc
Filiala de unde se ridică